Technical translations
Are you a manufacturer of machinery and equipment? With our expertise in technical translation, we ensure that your product can be successfully marketed globally, smoothly commissioned and safely operated. To this end, the translation of technical documents should be both accurate and user-friendly. In addition to a command of the source and target languages, this requires a fundamental understanding of technology, specialist knowledge of technical terminology and industry-specific experience.
We have the linguistic and technical skills to deliver high-quality language services in almost all technical fields and sub-fields. Our focus is on the specialist areas of mechanical engineering, weapons technology, automotive engineering, construction engineering, energy technology, environmental technology, electrical engineering and information technology (IT).
Typical examples of documents that require technical translation are:
- (Software) manuals and operating instructions
- Instructions for installation, assembly and repair
- Machine documentation, circuit diagrams
- User interfaces
- Training materials, online help, tutorials
- Product brochures
- Technical data sheets
- Test reports, service manuals
- Spare parts lists, parts lists
We offer
features & benefits
Qualified staff
All of our employees who provide translation services have completed relevant university or technical training. In addition to excellent language and translation skills, they have the technical expertise required for technical translations. This includes expert use of the terminology prevalent in the respective field. Furthermore, they translate exclusively into their native language.
Modern technologies
We use a variety of different technological tools that are finely tuned to each other in order to optimise the translation process. Whether it’s neural machine translation, translation memory, terminology databases or other computer-assisted translation tools (CAT tools), we keep up with the latest technological advances so that you can always reap the benefits!
Project management
Every translation is a project that goes through several steps for quality assurance and is managed by a project manager. This allows us to keep track of the current status of the translation, even for large projects. As part of this management system, we automate the translation process to increase efficiency and centralise language resources to standardise your terminology and optimise internal collaboration.
Technical manuals and descriptions are, so to speak, a flagship for your product and company. High-quality translations appear more credible and professional to potential customers.
Marketing studies show that sales opportunities increase when product descriptions and instructions are translated into the customer's native language.
Accurate and unambiguous translations of technical manuals increase the operational safety of your product and prevent potential operating errors with legal consequences.
Modern translation technologies help us to significantly reduce the time needed for a translation. We pass on these time and cost savings to our customers in the form of competitive prices.
With our use of translation memory, you can save up to 70% in costs in the long term if your texts contain a lot of repetition.
Our database tools can create and manage technical terms or your own customer-specific terminology. This enables us to ensure terminological consistency beyond the individual text.
Our project management system enables us to guarantee that your translation will be delivered on time, even for complex and long-term projects.
Your translation will be supervised by a project manager who will be assigned to you. This person will be your competent and helpful first point of contact for any questions you may have.
We take several measures to ensure the security of your data. Even after the project has been completed, all legal obligations regarding the archiving and deletion of your data and its protection are fulfilled. .
Our basic models of translation
For further information, click on the buttons.
- Analysis of technical documents
- Evaluation of required resources and tools
- Translation and subsequent checking
- Adaptation to cultural characteristics
- Desktop publishing and layout checking
- All services included in the standard model
- Additionally: Revision of the translation (four-eyes principle)
- Optional: Technical review
- Optional: Proofreading
May we advise you personally?
Your personal contact will be happy to use their expertise and experience to help you put together a package of language services that will enable you to achieve your defined goals, whether in terms of quality, delivery time or price. We will examine the possible applications of state-of-the-art technologies and the resulting potential savings for you.
We look forward to hearing from you or reading your message!
Übersetzer-Connection
Copyright © 2022
Kontakt
- Lessingstr. 15
61203 Reichelsheim
Deutschland - +49 (0) 6035 2072023