Über uns
About us

Get to know our team, our two basic models of translation work – the ‘Standard’ model and "ISO 17100" – or our technologies, above all machine and computer-assisted translation.

Professionelle Fachübersetzungen
Professional specialised translations

Professional specialist translations require not only excellent competence in the source and target languages, but also extensive specialist knowledge. We provide professional translations in the following fields: technology/industry, law, finance/economics, medicine/pharmacy, marketing, software/websites

Übersetzungs-technologien
Technologies in translation

Whether it's neural machine translation, translation memory, terminology databases or other computer-assisted translation technologies, we keep up with the latest technical advances so that you can always reap the benefits!

Beglaubigte Übersetzungen
Certified translations

Our court-authorised translators certify the translation of deeds, certificates, court judgements, official and other documents.

previous arrowprevious arrow
next arrownext arrow

Übersetzer-Connection

Your competent and reliable partner for language services


17100:2016-05

Übersetzer-Connection is a well-coordinated team of professional language experts in almost all common languages. At its core, this team consists of highly qualified and experienced translators, interpreters, revisers, technical reviewers, proofreaders and editors, whose activities are coordinated by equally qualified project managers.
 
In addition to translation – certified or professional – and interpreting, our diverse range of services includes the use of modern translation technologies, translation memory management, software and website localisation, and multilingual desktop publishing.
 

For over 30 years now, we have been translating operating and user manuals, product catalogues, marketing texts and much more, ensuring that our customers’ products and services are successful all over the world.

Modern technologies

We use a variety of different technological tools that are finely tuned to each other in order to optimise the translation process. Whether it’s neural machine translation, translation memory, terminology databases or other computer-assisted translation tools (CAT tools), we keep up with the latest technological advances so that you can always reap the benefits!

 

Significant time savings

Enormous savings potential

Terminological consistency

Project management

Every translation is a project that goes through several steps for quality assurance and is managed by a project manager. This allows us to keep track of the current status of the translation, even for large projects. As part of this management system, we automate the translation process to increase efficiency and centralise language resources to standardise your terminology and optimise internal collaboration.

 

Appointment guarante

Personal contact person

Protection of your data

Technical translations
Professional specialist translations require not only excellent competence in the source and target languages, but also extensive specialist knowledge. We have the linguistic and technical skills to deliver high-quality language services in the areas and sub-areas listed below.
 

For more information, please click on the icon in the field of your interest.

Are you a manufacturer of machinery and equipment? With our expertise in language services, we ensure that your product can be successfully marketed globally, commissioned smoothly and operated safely.

We have the linguistic and technical skills to deliver language services of the highest quality in almost all areas and sub-areas of law.

In times of globalisation, communication that breaks down language barriers and is culturally sensitive is essential for successfully doing business worldwide with one's services or products.

Translations in this field require not only a command of the source and target languages, but also a basic knowledge of science and a profound understanding of the relevant technical terminology.

The translation of advertising copy requires creative cultural transfer, a feel for linguistic subtleties and a free play with words so that the message can be understood anywhere in the world.

We use professional tools to translate the user interface of your software or website – keyword: localisation – so that your products or services are a success in every country.

Our basic models of translation

For further information, click on the buttons.

  • Analysis of technical documents
  • Evaluation of required resources and tools
  • Translation and subsequent checking
  • Adaptation to cultural characteristics
  • Desktop publishing and layout checking
  • All services included in the standard model
  • Additionally: Translation review (dual control principle)
  • Optional: Technical review
  • Optional: Proofreading

May we advise you personally?

 

Your personal contact will be happy to use their expertise and experience to help you put together a package of language services that will enable you to achieve your defined goals, whether in terms of quality, delivery time or price. We will examine the possible applications of state-of-the-art technologies and the resulting potential savings for you.

We look forward to hearing from you or reading your message!

 

Created with Fabric.js 1.7.22

Übersetzer-Connection

Copyright © 2022

Kontakt