Finanzen und Wirtschaft
In Zeiten von Globalisierung und stetig zunehmenden internationalen Beziehungen in der Finanzbranche und Wirtschaft – Stichwort Global Finance und Global Economy – kommt es auf eine sprachliche Barrieren aufhebende und kultursensible Kommunikation an, um weltweit mit seinen Dienstleistungen oder Produkten erfolgreich Geschäfte machen zu können. Die Übersetzung von Finanz- und Wirtschaftstexten erfordert außer einer souveränen Beherrschung der Ausgangs- und Zielsprache ein grundlegendes Verständnis betriebs- und volkswirtschaftlicher Zusammenhänge, eine fachkundige Verwendung der in einem Fachgebiet vorherrschenden Terminologie und nicht zuletzt branchenspezifische Erfahrung. Es verlangt immer auch die Bereitschaft und Fähigkeit, mit Entwicklungen und Veränderungen in diesen Bereichen durch Weiterbildungsmaßnahmen Schritt zu halten.
Wir verfügen über die sprachlichen und fachlichen Fertigkeiten, um in nahezu allen Bereichen der Finanz- und Wirtschaftswelt Sprachdienstleistungen von höchster Qualität abzuliefern, sei es zum Zwecke der Informationsaufbereitung für (potentielle) Kunden oder zur Erschließung neuer internationaler Märkte unter Berücksichtigung der Zielgruppe. Unser auf Finanz- und Wirtschaftstexte spezialisiertes und erfahrenes Personal übersetzt für Banken, Versicherungs- wie Wirtschaftsprüfungsgesellschaften oder börsennotierte Unternehmen. Dabei übersetzen wir z.B. Geschäftsberichte, Jahresberichte, Bilanzen, Angebote, Vereinbarungen, Produkt- oder Börseninforamtionen.
Wir bieten an
features & benefits
Qualifizierte Mitarbeiter
Alle unsere Mitarbeiter, die eine Übersetzungsdienstleistung erbringen, haben eine einschlägige Hochschul- bzw. Fachausbildung abgeschlossen. Neben den sprachlichen und übersetzerischen Fertigkeiten weisen sie die für Übersetzungen von Finanz- und Wirtschaftstexten notwendigen Fachkompetenzen auf. Dies schließt sowohl eine fachkundige Verwendung der im jeweiligen Fachgebiet vorherrschenden Terminologie als auch die Fähigkeit zu lokalisieren ein. Außerdem übersetzen sie ausschließlich in ihre Muttersprache.
Moderne Technologien
Wir setzen eine Vielzahl unterschiedlicher technologischer Werkzeuge ein, die fein aufeinander abgestimmt sind, um den Übersetzungsprozess zu optimieren. Ganz gleich, ob es nun um neuronale maschinelle Übersetzung, Translation Memory, Terminologie-Datenbanken oder andere Werkzeuge in der computergestützten Übersetzung (CAT-Tools) geht, wir folgen dem technischen Fortschritt, um Ihnen stets dessen Vorteile zu sichern!
Projektmanagement
Jede Übersetzung ist ein Projekt, das zur Qualitätssicherung mehrere Schritte durchläuft und von einem Projektmanager geleitet wird. So behalten wir auch bei Großprojekten stets den Überblick über den aktuellen Status der Übersetzung. Im Rahmen dieses Management-Systems automatisieren wir zur Steigerung der Effizienz den Übersetzungsprozess und zentralisieren die sprachlichen Ressourcen, um Ihre Terminologie zu vereinheitlichen und die interne Zusammenarbeit zu optimieren.
Gerade in Finanz- und Wirtschaftstexten kommt es auf sprachliche Präzision an, um mögliche Schäden abzuwenden. Seien Sie rechtlich auf der sicheren Seite und überlassen Sie professionellen Sprachexperten die Übersetzung.
Unsere auf Finanz- und Wirtschafts-texte spezialisierten Übersetzer ver-fügen über ein fundiertes Wissen im jeweiligen Fachbereich und verwenden die dort vorherrschende Terminologie fachkundig.
Die vertrauliche Behandlung Ihrer Unterlagen ist für uns eine Selbstverständlichkeit. Auf Wunsch erklären sich unsere Fachübersetzer gerne bereit, eine Geheimhal-tungserklärung zu unterzeichnen.
Moderne Übersetzungstechnologien helfen uns, die Zeit für eine Übersetzung erheblich zu verkürzen. Diese Zeit- und Kostenerparnis geben wir in Form wettbewerbsfähiger Preise freilich an unsere Kunden weiter.
Mithilfe unseres Einsatzes von Translation Memory können Sie langfristig bis zu 70% an Kosten einsparen, wenn Ihre Texte reich an Wiederholungen sind.
Unsere Datenbank-Tools können fachliche oder Ihre eigenen kundenspezifischen Termini anlegen und verwalten. So gewährleisten wir eine auch über den einzelnen Text hinausgehende terminologische Konsistenz.
Durch unser Projektmanagement-System können wir Ihnen eine fristgerechte Abgabe Ihrer Übersetzung garantieren, auch wenn es sich um komplexe und langfristige Projekte handelt.
Ihre Übersetzung wird von einem Ihnen fest zugeteilten Projektmanager betreut. Dieser ist bei Fragen Ihr kompetenter und hilfsbereiter erster Ansprechpartner.
Mit mehreren Maßnahmen gewährleisten wir die Sicherheit Ihrer Daten. Auch nach Projektabschluss werden alle rechtlichen Pflichten hinsichtlich der Archivierung und Löschung Ihrer Daten und deren Schutz erfüllt.
Unsere Grundmodelle
der Übersetzung
Klicken Sie für weitere Informationen auf die Schaltflächen
- Analyse der technischen Dokumente
- Evaluierung benötigter Ressourcen und Tools
- Übersetzung und anschließende Kontrolle
- Anspassung an kulturelle Besonderheiten
- Desktop-Publishing und Layout-Kontrolle
- alle Leistungen des Standardmodells
- zusätzlich: Revision der Übersetzung (Vier-Augen-Prinzip)
- optional: fachliche Prüfung
- optional: Korrekturlesen
Dürfen wir Sie persönlich beraten?
Ihr persönlicher Ansprechpartner hilft Ihnen mit Kompetenz und Erfahrung gerne dabei, ein Paket von Sprachdienstleitungen zu erstellen, um die von Ihnen definierten Ziele zu erreichen, sei es in Hinischt auf die Qualität, die Lieferzeit oder den Preis der Übersetzung. Dabei prüfen wir für Sie die Einsatzmöglichkeiten modernster Technologien und daraus resultierende Einsparpotentiale.
Wir würden uns freuen von Ihnen zu hören oder zu lesen!
Übersetzer-Connection
Copyright © 2022